{"id":127845,"date":"2025-10-30T14:36:41","date_gmt":"2025-10-30T13:36:41","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iemj.org\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/"},"modified":"2025-11-12T13:03:58","modified_gmt":"2025-11-12T12:03:58","slug":"piyyout-et-chanson-contemporaine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/","title":{"rendered":"Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson"},"content":{"rendered":"\n<!--more-->\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong><strong>Piju\u1e6d<\/strong><\/strong> <strong>\u2022 \u05e4\u05d9\u05d5\u05d8<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><em><em>Dieser m\u00e4nnliche Substantivbegriff stammt aus dem Lateinischen und dar\u00fcber hinaus aus dem Griechischen und ist der erste Begriff im Hebr\u00e4ischen, der sich speziell auf die Poesie bezieht. Zun\u00e4chst ausschlie\u00dflich liturgisch verwendet (vom 5. bis zum 9. Jahrhundert n. Chr.), wurde er in der j\u00fcdisch-andalusischen Kultur (zwischen dem 10. und 14. Jahrhundert n. Chr.) auch auf profane hebr\u00e4ische Poesie ausgeweitet.<\/em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em><em>Heute bezieht sich der Begriff Piju\u1e6d haupts\u00e4chlich auf religi\u00f6se (liturgische oder paraliturgische) und kollektive Ges\u00e4nge, die oft in der Gemeinschaft oder in der Familie gesungen werden.<\/em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em><em>Im Folgenden geben wir einen \u00dcberblick \u00fcber den Einfluss dieser traditionellen Liedpoesie auf das zeitgen\u00f6ssische israelische Liedgut.<\/em><\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Adaption von Pijutim in der Musik<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Die Neuinterpretation von Pijutim in der zeitgen\u00f6ssischen israelischen Musik nimmt verschiedene Formen an. Einige K\u00fcnstler behalten die traditionellen Melodien unver\u00e4ndert bei, wie beispielsweise in dem ber\u00fchmten <em>Im nin\u02bbalu<\/em>, interpretiert von Ofra Haza (1957-2000). Andere hingegen integrieren eigene Kompositionen. So entwickelte beispielsweise Beri Sakharof (1957-) ein Projekt mit dem Titel <em>Adume ha-Sefatot<\/em>, das auf Gedichten von Ibn Gabirol basiert, w\u00e4hrend Etti Ankri (1963-) die Schriften von Yehuda ha-Levi neu interpretierte. Meir Banai (1960-2017) spielte ebenfalls eine entscheidende Rolle in der Entwicklung dieser Musikrichtung.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"Ofra Haza - Im Nin&#039;Alu (1988)\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/9RL8h046EBQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong><em>Im nin\u2019alu<\/em> von<\/strong> <strong>Ofra Haza<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"\u05d9\u05d3\u05d9\u05d3\u05d9 \u05d4\u05e9\u05db\u05d7\u05ea\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/8fh7J9X2-Tc?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong><em>Yedidi hashakha\u1e25ta<\/em> (Text von Yehuda ha-Levi) nach einer Melodie von Etti Ankri<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Im Laufe der Jahre hat die Schaffung von Rahmenbedingungen f\u00fcr traditionelle j\u00fcdische Lieder, wie beispielsweise das Festival f\u00fcr chassidische Lieder, einen wichtigen Beitrag zur Entwicklung dieser Musik geleistet.<\/p>\n\n\n\n<p>Diese Tradition erlebt derzeit einen bedeutenden Aufschwung, der durch eine zunehmende Religiosit\u00e4t in der israelischen Gesellschaft beg\u00fcnstigt wird. Insbesondere hat er zu fruchtbaren Kooperationen zwischen zeitgen\u00f6ssischen K\u00fcnstlern und Paytanim (Interpreten von Pijutim) gef\u00fchrt. Es sei angemerkt, dass die meisten dieser Projekte auf Texten basieren, die in der Tradition der andalusisch-hebr\u00e4ischen Poesie verfasst wurden. Dank ihrer strengen und regelm\u00e4\u00dfigen Metrik eignet sich letztere besonders gut f\u00fcr musikalische Adaptionen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Von den Pijutim inspirierte Texte<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>\u00dcber die Coverversionen hinaus schaffen einige israelische Songwriter, die \u00fcber eine umfassende klassische Literaturkultur verf\u00fcgen, Lieder, die von den Pijutim inspiriert sind. Diese Werke enthalten manchmal Anspielungen auf die hebr\u00e4ische liturgische Poesie.<\/p>\n\n\n\n<p>Das bekannteste Beispiel ist zweifellos das Lied <a href=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/yeroushalayim-shel-zahav-jerusalem-dor\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>Yerushalaim Shel Zahav<\/em><\/a> von <a href=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/shemer-naomi-1930-2004\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Naomi Shemer<\/a>. Neben dem Verweis in den ersten Worten des Refrains (siehe z. B. Avot de-Rabbi Natan 6:3) gibt es den letzten Satz des Refrains: lekhol shirayikh ani kinnor (\u201eIch bin eine Laute f\u00fcr alle deine Melodien\u201d), der ein direkter Verweis auf das Gedicht von Yehuda ha-Levi ist: \u1e62iion halo&#8216; ti\u0161&#8217;ali (\u201eO Zion, willst du nicht fragen?\u201d).<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"757\" height=\"135\" src=\"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Capture-decran-du-refrain-de-la-chanson-Yerushalayim-shel-zahav_EN.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-127875\" srcset=\"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Capture-decran-du-refrain-de-la-chanson-Yerushalayim-shel-zahav_EN.jpg 757w, https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Capture-decran-du-refrain-de-la-chanson-Yerushalayim-shel-zahav_EN-300x54.jpg 300w, https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Capture-decran-du-refrain-de-la-chanson-Yerushalayim-shel-zahav_EN-600x107.jpg 600w\" sizes=\"(max-width: 757px) 100vw, 757px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<div style=\"height:12px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Ein weiteres Beispiel ist das Lied \u201eHad Gadya\u201d von Chava Alberstein (1947-), in dem die Singer-Songwriterin eine politische Botschaft vermittelt, indem sie den Text und das Thema des Pijut umdeutet und ihm so eine neue Bedeutung verleiht.<\/p>\n\n\n\n<p>Dieses Ph\u00e4nomen hat in den letzten Jahren an Bedeutung gewonnen, insbesondere im Werk des Liedermachers Ishay Ribo (* 1990). Bemerkenswert ist, dass er sich manchmal von Pijutim der Schule des <em>Pijut &#8218;ere\u1e63 Israel<\/em> (5.\u20139. Jahrhundert n. Chr.) inspirieren l\u00e4sst, die jedoch archaischer und obskurer sind.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"Had Gadya A little Goat \u05d7\u05d3 \u05d2\u05d3\u05d9\u05d0 Chava Alberstein Hebrew+English \u05db\u05ea\u05d5\u05d1\u05d9\u05d5\u05ea \u05d7\u05d5\u05d4 \u05d0\u05dc\u05d1\u05e8\u05e9\u05d8\u05d9\u05d9\u05df\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Zd8d_wN0_v0?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong><em>Had Gadya<\/em> von Chava Alberstein<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"\u05d9\u05e9\u05d9 \u05e8\u05d9\u05d1\u05d5 - \u05e1\u05d3\u05e8 \u05d4\u05e2\u05d1\u05d5\u05d3\u05d4 | Ishay Ribo - Seder Ha&#039;Avoda\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ECy3CMxShIQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\"><strong><em>Seder Ha&#8217;Avoda<\/em> von<\/strong> <strong>Ishay Ribo<\/strong><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>*<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ein am\u00fcsantes Beispiel f\u00fcr eine lexikalische Erfindung in einem Pijut, die in einem zeitgen\u00f6ssischen Lied unerwartet Widerhall findet, findet sich im Gedicht \u201eAdon Olam\u201d. Der Text dieses Gebets enth\u00e4lt eine besondere Hemistich: \u201eA\u1e25are kikhlot hakol\u201d (w\u00f6rtlich: Nach, wenn das Ende aller Dinge kommt), w\u00e4hrend die \u00fcbliche Formulierung \u201eA\u1e25are kelot hakol\u201d (Nach dem Ende aller Dinge) lauten m\u00fcsste. Dieser hebr\u00e4ische Ausdruck liturgischen Ursprungs hat schlie\u00dflich Eingang in die Alltagssprache gefunden, insbesondere im modernen Hebr\u00e4isch.<\/p>\n\n\n\n<p>Naomi Shemer verwendet diesen Ausdruck in ihrer hebr\u00e4ischen Adaption von Jacques Brels Lied \u201eLa chanson des vieux amants\u201c (Das Lied der alten Liebenden) in folgendem Vers:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">. \u05d4\u05df \u05d0\u05d7\u05e8\u05d9 \u05db\u05db\u05dc\u05d5\u05ea \u05d4\u05db\u05dc, \u05d4\u05d9\u05d4 \u05dc\u05d9 \u05db\u05d9\u05e9\u05e8\u05d5\u05df \u05d2\u05d3\u05d5\u05dc \u05dc\u05d4\u05d6\u05d3\u05e7\u05df \u05d0\u05d9\u05ea\u05da \u05d1\u05d9\u05d7\u05d3<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Hen a\u1e25are kikhlot hakol, haya li kisharon gadol, lehizdaken itakh beya\u1e25ad <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Alles in allem hatte ich das gro\u00dfe Gl\u00fcck, an deiner Seite alt zu werden.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed aligncenter is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"\u05d7\u05d5\u05d4 \u05d0\u05dc\u05d1\u05e8\u05e9\u05d8\u05d9\u05d9\u05df - \u05d0\u05d4\u05d1\u05d4 \u05d1\u05ea \u05e2\u05e9\u05e8\u05d9\u05dd\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/0mcp9JqqJ1k?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em><strong>\u201eLa chanson des vieux amants\u201c, \u00fcbersetzt von Naomi Shemer und interpretiert von Chava Alberstein<\/strong><\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>*<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Mit seinen Themen, Ideen und Worten inspiriert der Piyyut, der seit Jahrhunderten die spirituelle und k\u00fcnstlerische Geschichte Israels begleitet, auch heute noch zeitgen\u00f6ssische Texter. Seine jahrtausendealten Worte werden mal \u00fcbernommen, mal ver\u00e4ndert, um mit der heutigen Realit\u00e4t in Dialog zu treten.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":5,"featured_media":127828,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1406],"tags":[],"technique":[],"squelettes":[],"sujet":[2118],"formation":[],"genre":[1880],"fonds":[],"tradition":[],"type-de-contenu":[],"interprete-compositeur":[],"frise":[],"type-devenement":[],"tableaux-liens-externes":[],"class_list":["post-127845","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-hintergrundartikel-de","sujet-religiose-poesie-piyyutim-de","genre-israellied-de"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/MusiquesJuives\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-10-30T13:36:41+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-11-12T12:03:58+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Logo_Piyyout-et-chanson-contemporaine.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Jacqueline ROTEN\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Jacqueline ROTEN\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Jacqueline ROTEN\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/358e26c18aca017fcc4cc15437f7279c\"},\"headline\":\"Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson\",\"datePublished\":\"2025-10-30T13:36:41+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-12T12:03:58+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/\"},\"wordCount\":779,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/Logo_Piyyout-et-chanson-contemporaine.jpg\",\"articleSection\":[\"Hintergrundartikel\"],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/\",\"name\":\"Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/Logo_Piyyout-et-chanson-contemporaine.jpg\",\"datePublished\":\"2025-10-30T13:36:41+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-12T12:03:58+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/Logo_Piyyout-et-chanson-contemporaine.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/Logo_Piyyout-et-chanson-contemporaine.jpg\",\"width\":500,\"height\":500},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/piyyout-et-chanson-contemporaine\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\",\"description\":\"Des traditions musicales \u00e0 la port\u00e9e de tous\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#organization\",\"name\":\"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/09\\\/Logo-IEMJ-Paypal.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/09\\\/Logo-IEMJ-Paypal.jpg\",\"width\":150,\"height\":50,\"caption\":\"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/MusiquesJuives\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/musiquesjuives\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/user\\\/musiquesjuives\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/358e26c18aca017fcc4cc15437f7279c\",\"name\":\"Jacqueline ROTEN\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5964256d6c6957de3a3505278957e0fb2a35119ac47ea41827a65301213c810b?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5964256d6c6957de3a3505278957e0fb2a35119ac47ea41827a65301213c810b?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5964256d6c6957de3a3505278957e0fb2a35119ac47ea41827a65301213c810b?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Jacqueline ROTEN\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","og_url":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/","og_site_name":"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/MusiquesJuives\/","article_published_time":"2025-10-30T13:36:41+00:00","article_modified_time":"2025-11-12T12:03:58+00:00","og_image":[{"width":500,"height":500,"url":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Logo_Piyyout-et-chanson-contemporaine.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Jacqueline ROTEN","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"Jacqueline ROTEN","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"4\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/"},"author":{"name":"Jacqueline ROTEN","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#\/schema\/person\/358e26c18aca017fcc4cc15437f7279c"},"headline":"Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson","datePublished":"2025-10-30T13:36:41+00:00","dateModified":"2025-11-12T12:03:58+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/"},"wordCount":779,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Logo_Piyyout-et-chanson-contemporaine.jpg","articleSection":["Hintergrundartikel"],"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/","url":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/","name":"Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Logo_Piyyout-et-chanson-contemporaine.jpg","datePublished":"2025-10-30T13:36:41+00:00","dateModified":"2025-11-12T12:03:58+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Logo_Piyyout-et-chanson-contemporaine.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Logo_Piyyout-et-chanson-contemporaine.jpg","width":500,"height":500},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/piyyout-et-chanson-contemporaine\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Piyyout und zeitgen\u00f6ssisches israelisches Chanson"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#website","url":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/","name":"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","description":"Des traditions musicales \u00e0 la port\u00e9e de tous","publisher":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#organization","name":"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","url":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/Logo-IEMJ-Paypal.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/Logo-IEMJ-Paypal.jpg","width":150,"height":50,"caption":"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives"},"image":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/MusiquesJuives\/","https:\/\/www.instagram.com\/musiquesjuives\/","https:\/\/www.youtube.com\/user\/musiquesjuives"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#\/schema\/person\/358e26c18aca017fcc4cc15437f7279c","name":"Jacqueline ROTEN","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5964256d6c6957de3a3505278957e0fb2a35119ac47ea41827a65301213c810b?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5964256d6c6957de3a3505278957e0fb2a35119ac47ea41827a65301213c810b?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5964256d6c6957de3a3505278957e0fb2a35119ac47ea41827a65301213c810b?s=96&d=mm&r=g","caption":"Jacqueline ROTEN"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/127845","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=127845"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/127845\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":128037,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/127845\/revisions\/128037"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/127828"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=127845"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=127845"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=127845"},{"taxonomy":"technique","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/technique?post=127845"},{"taxonomy":"squelettes","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/squelettes?post=127845"},{"taxonomy":"sujet","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/sujet?post=127845"},{"taxonomy":"formation","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/formation?post=127845"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=127845"},{"taxonomy":"fonds","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/fonds?post=127845"},{"taxonomy":"tradition","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tradition?post=127845"},{"taxonomy":"type-de-contenu","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/type-de-contenu?post=127845"},{"taxonomy":"interprete-compositeur","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/interprete-compositeur?post=127845"},{"taxonomy":"frise","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/frise?post=127845"},{"taxonomy":"type-devenement","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/type-devenement?post=127845"},{"taxonomy":"tableaux-liens-externes","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tableaux-liens-externes?post=127845"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}