{"id":71600,"date":"2020-04-02T11:11:36","date_gmt":"2020-04-02T09:11:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iemj.org\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/"},"modified":"2024-04-17T16:05:12","modified_gmt":"2024-04-17T14:05:12","slug":"trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/","title":{"rendered":"Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E&#8217;Had Mi Yodea und &#8218;Had Gadya"},"content":{"rendered":"<p>Seit dem 15. Jahrhundert, wenn nicht gar fr\u00fcher, ist es der Brauch, den Seder, das Essen des Abends von <a href=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/pessah-1ere-partie\/\">Pessach<\/a>, mit drei Liedern ausklingen zu lassen, welche sowohl auf Hebr\u00e4isch (oder auf Aram\u00e4isch) als auch in der jud\u00e4o-spanischen Sprache des jeweiligen Landes (Jiddisch, Jud\u00e4o-Arabisch, Jud\u00e4o-Spanisch) gesungen werden.<\/p>\n<p>Diese Lieder mit einem volkst\u00fcmlichen Charakter und einer aufz\u00e4hlenden oder kumulativen Form, feiern die \u00dcberlegenheit und G\u00fcte Gottes.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Wie Freddy Rapha\u00ebl und Robert Weyl in ihrem Artikel <em>Regards nouveaux sur les Juifs d\u2019Alsace<\/em> <span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_1');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_1');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_1\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[1]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_1\" class=\"footnote_tooltip\">Freddy Raphael und Robert Weyl,\u00a0Regards nouveaux sur les Juifs d\u2019Alsace, Ed. des derni\u00e8res nouvelles d\u2019Alsace, Strasbourg, 1980, 311 p.<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_1').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_1', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script>, <br \/>betonen, scheint es \u201evergeblich, nach den exakten Quellen dieser Lieder zu suchen, welche notwendigerweise Teil der kulturellen Bev\u00f6lkerungsbewegung sind, in der sich die j\u00fcdischen Gemeinschaften begr\u00fcndeten. Man vergleicht zu Recht, das <em>Had Gadja<\/em>, das Lied vom kleinen L\u00e4mmchen, mit deutschen und franz\u00f6sischen Z\u00e4hlliedern des 12. und 13. Jahrhunderts.\u201c<\/p>\n<p>Selon L\u00e9opold Zunz <span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_2');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_2');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_2\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[2]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_2\" class=\"footnote_tooltip\">Leopold Zunz, Die gottesdienstlichen Vortr\u00e4ge der Juden, Berlin, 1832, p. 126.<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_2').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_2', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script>, der im Artikel von Freddy Rapha\u00ebl und Robert Weyl zitiert wird, sollen die drei Pessach-Lieder <em>Adir hou<\/em>, <em>E\u2019had mi yod\u00e9a<\/em> und <em>\u2018Had gadya<\/em> zun\u00e4chst in die aschkenasische Pessach-Erz\u00e4hlung eingef\u00fchrt worden sein, bevor sie sich schlie\u00dflich in allen j\u00fcdischen Gemeinschaften verbreiteten.<\/p>\n<p><strong>ADIR HOU<\/strong><br \/>Freddy Rapha\u00ebl und Robert Weyl pr\u00e4zisieren <span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_3');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_3');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_3\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[3]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_3\" class=\"footnote_tooltip\">Freddy Raphael et Robert Weyl, op. cit.<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_3').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_3', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script>:\u00a0\u201e<em>Adir Hou<\/em> ist ein hebr\u00e4ischer Lobgesang, welcher so komponiert ist, dass die Buchstaben, in Form eines Akrostichon erscheinen. Es begegnet uns bereits, in seiner jud\u00e4o-deutschen Form, in einem Manuskript aus dem 15. Jahrhundert <span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_4');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_4');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_4\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[4]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_4\" class=\"footnote_tooltip\">Yosef &#8218;Hayim Yerushalmi, Haggadah and History, Planche 37, Philadelphia, 1975<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_4').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_4', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script>. Das Lied wurde erstmals am Ende der Haggada von Prag abgedruckt, sp\u00e4ter dann in der von Mantua und wurde schlie\u00dflich auch in die jud\u00e4o-italienische Ausgabe der Haggada aufgenommen, welche 1609 in Venedig ver\u00f6ffentlicht wurde. Die Juden von Avignon sangen dieses Loblied zu jedem bedeutenden Festtag, ohne eine besondere Verbindung zu Pessach herzustellen.\u00a0 (\u2026)\u201c<\/p>\n<p>Refrain:<\/p>\n<p><em>1. M\u00f6ge Gott das Bet Mikdash bald erbauen, Rasch in unserer Zeit, bald. Gott \u2013 baue; Gott baue, Baue bald dein Haus!<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>2. Erhaben ist Gott, Gro\u00df ist Gott, \u00dcberragend ist Gott (Refrain)<br \/>3. Herrlich ist Gott, Treu ist Gott, W\u00fcrdig ist Gott (Refrain)<br \/>4. G\u00fctig ist Gott, Rein ist Gott, Einzigartig ist Gott (Refrain) <br \/>5. Herrlich ist Gott, Stark ist Gott, M\u00e4chtig ist Gott (Refrain)<br \/>6. Herrlich ist Gott, Stark ist Gott, M\u00e4chtig ist Gott (Refrain) <br \/>7. Barmherzig ist Gott, Allm\u00e4chtig ist GottEntschlossen ist Gott, <br \/>8. M\u00f6ge Gott bald das Bet HaMikdasch bauen,\u00a0 Rasch in unserer Zeit, bald.\u00a0 Gott \u2013 baue; Gott \u2013 baue Baue bald dein Haus!<br \/><\/em><\/p>\n<p><strong>E\u2019HAD MI YODEA &#8211; Zahlenlied<\/strong><br \/>Noch nach Freddy Rapha\u00ebl und Robert <span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_5');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_5');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_5\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[5]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_5\" class=\"footnote_tooltip\">Freddy Raphael et Robert Weyl, op. cit.<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_5').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_5', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script> : \u201eDas Gedicht E\u2019had mi yod\u00e9a wurde auf Hebr\u00e4isch verfasst und enth\u00e4lt einige aram\u00e4ische W\u00f6rter. Ein Schriftst\u00fcck von 1406 besagt, dass man es auf einem Pergament in der Synagoge, des Rabbi Eleazar ben Kalonymos von Worms gefunden hat. Letzterer wurde um 1176 in Mainz geboren und starb 1238 in Worms; er war ein bedeutender Talmudist und Kabbalist. Eines seiner bedeutendsten Werke, Ha-Roqea\u2018, ist sowohl halachisch wie auch ethisch.\u201c<\/p>\n<p><em>1. Wer kennt eins? Ich kenne eins. Eins ist unser Gott, im Himmel wie auf Erden.<br \/>2. <\/em><em>Wer kennt zwei? Ich kenne zwei. Zwei sind die Tafel der Gebote.\u00a0 <\/em><em>Einig ist unter Gott\u2026<\/em><\/p>\n<p>Es geht so immer weiter bis zum letzten Vers:<\/p>\n<p><em>13. <\/em><em>Wer kennt dreizehn? Ich kenne dreizehn. Dreizehn sind die g\u00f6ttlichen Prinzipien; Zw\u00f6lf sind die St\u00e4mme Israels; Elf sind die Sterne in Josefs Traum; Zehn sind die Gebote; Nein sind die Monate der Schwangerschaft; Acht sind die Tage vor der Beschneidung; Sieben sind die Tage der Woche; Sechs sind die Abschnitte der Mischna; F\u00fcnf sind die B\u00fccher der Tora; Vier sind die Matriarchinnen; Drei sind die Patriarchen; zwei sind die Tafeln der Gebote; Eins ist unser Gott, im Himmel wie auf Erden. <\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/ehad-mi-yodea-une-chanson-de-pessah\/\"><img decoding=\"async\" class=\" alignleft  wp-image-9088\" src=\"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/playlist.jpg\" alt=\"playlist.jpg\" width=\"70\" height=\"51\" align=\"left\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/ehad-mi-yodea-une-chanson-de-pessah\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">H\u00f6ren Sie sich die Playlist <em>Echad mi yodea <\/em>an, gesungen in den verschiedenen j\u00fcdischen Traditionen<\/a><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>&#8218;HAD GADYA \u2013 Das Lied vom kleinen L\u00e4mmchen<\/strong><br \/>Laut Freddy Rapha\u00ebl und Robert Weyl<span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_6');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_6');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_6\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[6]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_6\" class=\"footnote_tooltip\">Ibid., idem.<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_6').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_6', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script> : handelt es sich hierbei, um das letzte der drei Pessach-Lieder. \u201eDas \u2018Had Gadya, das Lied vom kleinen L\u00e4mmchen, wurde erst 1590 in die gedruckte Ausgabe der Haggada von Prag aufgenommen und kam in der vorausgegangenen Ausgabe von 1526 nicht vor.<\/p>\n<p><em>Ein L\u00e4mmchen, ein L\u00e4mmchen,<br \/>Das mein Vater gekauft hat;<br \/>F\u00fcr zwei M\u00fcnzen, ein L\u00e4mmchen. (Refrain)<br \/><\/em><\/p>\n<p><em>Da kam das K\u00e4tzchen<\/em><br \/><em>Und fra\u00df das L\u00e4mmchen,<\/em><br \/><em>Das mein Vater gekauft hat;<\/em><br \/><em>F\u00fcr zwei M\u00fcnzen gekauft hat, ein L\u00e4mmchen.<\/em><\/p>\n<p><em>Da kam das H\u00fcndchen <br \/>Und biss das K\u00e4tzchen,<br \/>Das das L\u00e4mmchen fra\u00df,<br \/>Das mein Vater gekauft hat\u2026<br \/><\/em><\/p>\n<p>Die neunte Strophe, bei welcher es sich auch um die letzte handelt, fasst die Gesamtheit der Strophen zusammen:<\/p>\n<p><em>Da kam der Heilige, und erschlug den Todesengel, der den \u201eSchochet\u201c sch\u00e4chtete, der den Ochsen sch\u00e4chtete, der das W\u00e4sserchen trank, das das Feuerchen l\u00f6schte, das das St\u00f6ckchen verbrannte, das das H\u00fcndchen schlug, das das K\u00e4tzchen biss, das das L\u00e4mmchen fra\u00df, das mein Vater gekauft hat, f\u00fcr zwei M\u00fcnzen ein L\u00e4mmchen, ein L\u00e4mmchen.<\/em><\/p>\n<p>Wie bei <em>E\u2019had mi yodea<\/em> hei\u00dft es in dem zuvor erw\u00e4hnten Schriftst\u00fcck von 1406, dass dieser Text, die Synagoge von Rabbi Eleazar ben Jehuda ben Kalonymos von Worms schm\u00fcckte. Durch die Untersuchung einer aschkenasischen Haggada aus der Sereni-Sammlung aus dem f\u00fcnfzehnten Jahrhundert, welche sowohl die aram\u00e4ische als auch die jud\u00e4o-deutsche Fassung des <em>\u2018Had Gadya <\/em>enth\u00e4lt, konnte Ch. Szmeruk <span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_7');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_7');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_7\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[7]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_7\" class=\"footnote_tooltip\">In W. Weinrich, The Field of Yddisch, New York, 1954, pp. 214-218.<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_7').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_7', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script><\/p>\n<p>best\u00e4tigen, dass am gegen Ende dieses Jahrhunderts, das Lied vom kleinen L\u00e4mmchen, Teil der Pessach-Erz\u00e4hlung geworden war. E.D. Goldschmidt erw\u00e4hnt die Position des Gaon \u2018Hida (Haym Joseph David Azoulay), eines Kabbalisten und Hala\u2019khisten (Entscheidungstr\u00e4ger) aus Jerusalem, den die Juden des Osmanischen Reichs und Italiens im achtzehnten Jahrhundert f\u00fcr den bedeutendsten Gelehrten ihrer Zeit hielten. Er kritisiert einen seiner Sch\u00fcler daf\u00fcr, dass er aschkenasische Juden f\u00fcr das Rezitieren von <em>Had Gadya<\/em> verspottet hatte; er verwies auf die Lehre des Ari (Rabbi Issac Louria de Safed), um die tiefe Weisheit dieser Gedichte zu r\u00fchmen; er rief in Erinnerung, dass die \u201eGiganten\u201c der Tora, sie zur Grundlage unz\u00e4hliger Bemerkungen jeder Generation machen.<\/p>\n<p>Obwohl sich das Thema von <em>Had Gadya<\/em> in vielen Legenden der westlichen und \u00f6stlichen Folklore, von der Kabylie bis zur Siam in Indien, wiederfindet, scheint es dennoch von einem deutschen Volkslied abzustammen: <em>Der Bauer schickt den Jockel aus<\/em>.<\/p>\n<p><em>Der Bauer schickt den Jockel \u2019naus<\/em><br \/><em>Er sollt den Hafer schneiden<\/em><br \/><em>Der Jockel, der wollt den Hafer nicht schneiden<\/em><br \/><em>Wollt lieber zu Hause bleiben<\/em><\/p>\n<p><em>Der Bauer schickt den Hund \u2019naus, <\/em><br \/><em>Er Sollt\u2018 den Knecht bei\u00dfen.<\/em><br \/><em>Der Hund, der wollt den Knecht nicht bei\u00dfen\u2026<\/em><\/p>\n<p><em>Der Bauer schickt den Knippel \u2019naus,<\/em><br \/><em>Er sollte den Hund schlagen.<\/em><br \/><em>\u2026<\/em><br \/><em>Der Bauer schickt das Feuer \u2019naus,<\/em><br \/><em>Es sollt\u2018 den Knippel brennen.<\/em><br \/><em>\u2026<\/em><br \/><em>Der Bauer schickt das Wasser \u2019naus,<\/em><br \/><em>Es sollt\u2018 das Feuer l\u00f6schen.<\/em><br \/><em>\u2026<\/em><br \/><em>Der Bauer schickt den Ochsen \u2019naus,<\/em><br \/><em>Er sollt\u2018 das Wasser saufen.<\/em><br \/><em>\u2026<\/em><br \/><em>Der Bauer schickt den Fleischer \u2019naus,<\/em><br \/><em>Er sollt den Ochsen schlachten,<\/em><br \/>\u2026<br \/>Im weiteren Verlauf treten ein Raubvogel, eine Hexe, ein Henker und ein Arzt auf.<\/p>\n<p>In der Schweiz erz\u00e4hlt das Lied vom Narren, der zum Birnenpfl\u00fccken geschickt wird: <em>Joggeli sott go Birreli sch\u00fcttle<\/em>. K. Kohler <span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_8');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_8');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_8\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[8]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_8\" class=\"footnote_tooltip\">K. Kohler, Sage und Sang im Spiel J\u00fcdischen Lebens, in Zeitschrift f\u00fcr die Geschichte der Juden in Deutschland, T.3, Braunschweig, 1889, pp. 234-241.<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_8').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_8', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script> erw\u00e4hnt ein els\u00e4ssisches Lied, welches \u00e4hnlich aufgebaut ist: <em>S\u2019schemol e Frau g\u2019sinn. Die hat e Schnirrchele g\u2019hat.<\/em><\/p>\n<p><em>Es war einmal eine Frau, die hatte ein Ferkel, das das Opfer des Hundes wurde; dieser wiederum wurde das Opfer des Stocks, der Stock das Opfer des Feuers, das Feuer das Opfer des Wasser, das Wasser das Opfer der Kuh, die Kuh das Opfer des Metzgers und letzterer das Opfer des Bullen.<\/em><\/p>\n<p>Vom Rheintal aus, verbreitete sich das Lied des kleinen L\u00e4mmchens in seiner aram\u00e4ischen, mit hebr\u00e4ischen W\u00f6rtern versehenen Fassung, bis nach Venedig und Amsterdam; in S\u00fcdfrankreich wurde es ins Provenzalische, ins Languedokische und in Gascon <span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_9');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_9');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_9\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[9]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_9\" class=\"footnote_tooltip\">G. Paris, in Romania, t. 1 n\u00b0 4, octobre 1872, p. 223.<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_9').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_9', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script> \u00fcbersetzt; in Nordafrika sangen es die aus Spanien stammenden Familien auf Ladino, die Juden aus den D\u00f6rfern und Oasen vor der Sahara, rezitierten es auf Arabisch.<\/p>\n<p><em>Die jud\u00e4o-spanische Fassung: Un kavretiko, Ke me Io merk\u00f3 mi padre, por dos aspros<span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_10');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_10');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_10\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[10]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_10\" class=\"footnote_tooltip\">&#8218;aspron <\/em><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">bedeutet &#8222;Penny&#8220; auf Griechisch (von &#8218;Aspros, wei\u00df)<\/span><em>.<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_10').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_10', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script>, por dos levanim<span class=\"footnote_referrer\"><a role=\"button\" tabindex=\"0\" onclick=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_11');\" onkeypress=\"footnote_moveToReference_71600_1('footnote_plugin_reference_71600_1_11');\" ><sup id=\"footnote_plugin_tooltip_71600_1_11\" class=\"footnote_plugin_tooltip_text\">[11]<\/sup><\/a><span id=\"footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_11\" class=\"footnote_tooltip\">\u201claban, lebanim \u201d<\/em><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">bedeutet auf Hebr\u00e4isch: wei\u00dfe, silberne M\u00fcnzen.<\/span><\/span><script type=\"text\/javascript\"> jQuery('#footnote_plugin_tooltip_71600_1_11').tooltip({ tip: '#footnote_plugin_tooltip_text_71600_1_11', tipClass: 'footnote_tooltip', effect: 'fade', predelay: 0, fadeInSpeed: 200, delay: 400, fadeOutSpeed: 200, position: 'top center', relative: true, offset: [-7, 0], });<\/script> &#8230;<\/span>wird ebenso in Instanbul und in Saloniki gesungen, wie auch bei den sephardischen Juden aus Los Angeles.\u201c<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/had-gadya-une-chanson-de-pessah\/\"><img decoding=\"async\" class=\" alignleft  wp-image-9088\" src=\"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/playlist.jpg\" alt=\"playlist.jpg\" width=\"70\" height=\"50\" align=\"left\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/had-gadya-une-chanson-de-pessah\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">H\u00f6ren Sie sich die Playlist <em>Had Gadya<\/em> an, gesungen in den verschiedenen j\u00fcdischen Traditionen<\/a><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/judaisme.sdv.fr\/traditio\/pessah\/3chants\/3chants.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Greifen sie online auf den Artikel <em>Trois chants du S\u00e9der des Juifs d\u2019Alsace<\/em> von Freddy Rapha\u00ebl und Robert Weyl zu<\/a><\/p>\n<p>Schauen Sie sich im Folgenden zwei Videos von <em>Had Gadya <\/em>an, das Erste auf Jiddisch, das Zweite auf Ladino.<\/p>\n<p><iframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/gN9og7hRuek\" width=\"350\" height=\"285\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe> <iframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/fluCEV4EUcc\" width=\"350\" height=\"285\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\"><\/div><\/div>\n<div class=\"speaker-mute footnotes_reference_container\"> <div class=\"footnote_container_prepare\"><p><span role=\"button\" tabindex=\"0\" class=\"footnote_reference_container_label pointer\" onclick=\"footnote_expand_collapse_reference_container_71600_1();\">&#x202F;<\/span><span role=\"button\" tabindex=\"0\" class=\"footnote_reference_container_collapse_button\" style=\"display: none;\" onclick=\"footnote_expand_collapse_reference_container_71600_1();\">[<a id=\"footnote_reference_container_collapse_button_71600_1\">+<\/a>]<\/span><\/p><\/div> <div id=\"footnote_references_container_71600_1\" style=\"\"><table class=\"footnotes_table footnote-reference-container\"><caption class=\"accessibility\">References<\/caption> <tbody> \r\n\r\n<tr class=\"footnotes_plugin_reference_row\"> <th scope=\"row\" class=\"footnote_plugin_index_combi pointer\"  onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_1');\"><a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_1\" class=\"footnote_backlink\">1<\/a><\/th> <td class=\"footnote_plugin_text\">Freddy Raphael und Robert Weyl,\u00a0Regards nouveaux sur les Juifs d\u2019Alsace, Ed. des derni\u00e8res nouvelles d\u2019Alsace, Strasbourg, 1980, 311 p.<\/td><\/tr>\r\n\r\n<tr class=\"footnotes_plugin_reference_row\"> <th scope=\"row\" class=\"footnote_plugin_index_combi pointer\"  onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_2');\"><a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_2\" class=\"footnote_backlink\">2<\/a><\/th> <td class=\"footnote_plugin_text\">Leopold Zunz, Die gottesdienstlichen Vortr\u00e4ge der Juden, Berlin, 1832, p. 126.<\/td><\/tr>\r\n\r\n<tr class=\"footnotes_plugin_reference_row\"> <th scope=\"row\" class=\"footnote_plugin_index_combi\" ><a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_3\" class=\"footnote_backlink\" onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_3');\">3<\/a> <a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_5\" class=\"footnote_backlink\" onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_5');\">5<\/a><\/th> <td class=\"footnote_plugin_text\">Freddy Raphael et Robert Weyl, op. cit.<\/td><\/tr>\r\n\r\n<tr class=\"footnotes_plugin_reference_row\"> <th scope=\"row\" class=\"footnote_plugin_index_combi pointer\"  onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_4');\"><a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_4\" class=\"footnote_backlink\">4<\/a><\/th> <td class=\"footnote_plugin_text\">Yosef &#8218;Hayim Yerushalmi, Haggadah and History, Planche 37, Philadelphia, 1975<\/td><\/tr>\r\n\r\n<tr class=\"footnotes_plugin_reference_row\"> <th scope=\"row\" class=\"footnote_plugin_index_combi pointer\"  onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_6');\"><a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_6\" class=\"footnote_backlink\">6<\/a><\/th> <td class=\"footnote_plugin_text\">Ibid., idem.<\/td><\/tr>\r\n\r\n<tr class=\"footnotes_plugin_reference_row\"> <th scope=\"row\" class=\"footnote_plugin_index_combi pointer\"  onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_7');\"><a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_7\" class=\"footnote_backlink\">7<\/a><\/th> <td class=\"footnote_plugin_text\">In W. Weinrich, The Field of Yddisch, New York, 1954, pp. 214-218.<\/td><\/tr>\r\n\r\n<tr class=\"footnotes_plugin_reference_row\"> <th scope=\"row\" class=\"footnote_plugin_index_combi pointer\"  onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_8');\"><a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_8\" class=\"footnote_backlink\">8<\/a><\/th> <td class=\"footnote_plugin_text\">K. Kohler, Sage und Sang im Spiel J\u00fcdischen Lebens, in Zeitschrift f\u00fcr die Geschichte der Juden in Deutschland, T.3, Braunschweig, 1889, pp. 234-241.<\/td><\/tr>\r\n\r\n<tr class=\"footnotes_plugin_reference_row\"> <th scope=\"row\" class=\"footnote_plugin_index_combi pointer\"  onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_9');\"><a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_9\" class=\"footnote_backlink\">9<\/a><\/th> <td class=\"footnote_plugin_text\">G. Paris, in Romania, t. 1 n\u00b0 4, octobre 1872, p. 223.<\/td><\/tr>\r\n\r\n<tr class=\"footnotes_plugin_reference_row\"> <th scope=\"row\" class=\"footnote_plugin_index_combi pointer\"  onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_10');\"><a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_10\" class=\"footnote_backlink\">10<\/a><\/th> <td class=\"footnote_plugin_text\">&#8218;aspron <\/em><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">bedeutet &#8222;Penny&#8220; auf Griechisch (von &#8218;Aspros, wei\u00df)<\/span><em>.<\/td><\/tr>\r\n\r\n<tr class=\"footnotes_plugin_reference_row\"> <th scope=\"row\" class=\"footnote_plugin_index_combi pointer\"  onclick=\"footnote_moveToAnchor_71600_1('footnote_plugin_tooltip_71600_1_11');\"><a id=\"footnote_plugin_reference_71600_1_11\" class=\"footnote_backlink\">11<\/a><\/th> <td class=\"footnote_plugin_text\">\u201claban, lebanim \u201d<\/em><span class=\"Y2IQFc\" lang=\"de\">bedeutet auf Hebr\u00e4isch: wei\u00dfe, silberne M\u00fcnzen.<\/td><\/tr>\r\n\r\n <\/tbody> <\/table> <\/div><\/div><script type=\"text\/javascript\"> function footnote_expand_reference_container_71600_1() { jQuery('#footnote_references_container_71600_1').show(); jQuery('#footnote_reference_container_collapse_button_71600_1').text('\u2212'); } function footnote_collapse_reference_container_71600_1() { jQuery('#footnote_references_container_71600_1').hide(); jQuery('#footnote_reference_container_collapse_button_71600_1').text('+'); } function footnote_expand_collapse_reference_container_71600_1() { if (jQuery('#footnote_references_container_71600_1').is(':hidden')) { footnote_expand_reference_container_71600_1(); } else { footnote_collapse_reference_container_71600_1(); } } function footnote_moveToReference_71600_1(p_str_TargetID) { footnote_expand_reference_container_71600_1(); var l_obj_Target = jQuery('#' + p_str_TargetID); if (l_obj_Target.length) { jQuery( 'html, body' ).delay( 0 ); jQuery('html, body').animate({ scrollTop: l_obj_Target.offset().top - window.innerHeight * 0.2 }, 380); } } function footnote_moveToAnchor_71600_1(p_str_TargetID) { footnote_expand_reference_container_71600_1(); var l_obj_Target = jQuery('#' + p_str_TargetID); if (l_obj_Target.length) { jQuery( 'html, body' ).delay( 0 ); jQuery('html, body').animate({ scrollTop: l_obj_Target.offset().top - window.innerHeight * 0.2 }, 380); } }<\/script>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Seit dem 15. Jahrhundert, wenn nicht gar fr\u00fcher, ist es der Brauch, den Seder, das Essen des Abends von Pessach, mit drei Liedern ausklingen zu lassen, welche sowohl auf Hebr\u00e4isch<\/p>\n","protected":false},"author":1045,"featured_media":111169,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1406,1410],"tags":[],"technique":[],"squelettes":[],"sujet":[1828],"formation":[],"genre":[1891],"fonds":[],"tradition":[],"type-de-contenu":[],"interprete-compositeur":[],"frise":[],"type-devenement":[],"tableaux-liens-externes":[],"class_list":["post-71600","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-hintergrundartikel-de","category-liturgische-musik-de","sujet-pessach-de","genre-liturgie-de"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E&#039;Had Mi Yodea und &#039;Had Gadya - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E&#039;Had Mi Yodea und &#039;Had Gadya - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Seit dem 15. Jahrhundert, wenn nicht gar fr\u00fcher, ist es der Brauch, den Seder, das Essen des Abends von Pessach, mit drei Liedern ausklingen zu lassen, welche sowohl auf Hebr\u00e4isch\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/MusiquesJuives\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-04-02T09:11:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-04-17T14:05:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Article-de-fond-3-chansons-de-pessah.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Herv\u00e9 Roten\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Herv\u00e9 Roten\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Herv\u00e9 Roten\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/906134402c29d5c76e7b726261dd4bbd\"},\"headline\":\"Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E&#8217;Had Mi Yodea und &#8218;Had Gadya\",\"datePublished\":\"2020-04-02T09:11:36+00:00\",\"dateModified\":\"2024-04-17T14:05:12+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/\"},\"wordCount\":1552,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/04\\\/Article-de-fond-3-chansons-de-pessah.jpg\",\"articleSection\":[\"Hintergrundartikel\",\"Liturgische Musik\"],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/\",\"name\":\"Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E'Had Mi Yodea und 'Had Gadya - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/04\\\/Article-de-fond-3-chansons-de-pessah.jpg\",\"datePublished\":\"2020-04-02T09:11:36+00:00\",\"dateModified\":\"2024-04-17T14:05:12+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/04\\\/Article-de-fond-3-chansons-de-pessah.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/04\\\/Article-de-fond-3-chansons-de-pessah.jpg\",\"width\":500,\"height\":500},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E&#8217;Had Mi Yodea und &#8218;Had Gadya\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\",\"description\":\"Des traditions musicales \u00e0 la port\u00e9e de tous\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#organization\",\"name\":\"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/09\\\/Logo-IEMJ-Paypal.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/09\\\/Logo-IEMJ-Paypal.jpg\",\"width\":150,\"height\":50,\"caption\":\"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/MusiquesJuives\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/musiquesjuives\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/user\\\/musiquesjuives\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.iemj.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/906134402c29d5c76e7b726261dd4bbd\",\"name\":\"Herv\u00e9 Roten\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/f96ad2db538a26481f18384936b5cd0610c92d390c4dc382209216d455f685ff?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/f96ad2db538a26481f18384936b5cd0610c92d390c4dc382209216d455f685ff?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/f96ad2db538a26481f18384936b5cd0610c92d390c4dc382209216d455f685ff?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Herv\u00e9 Roten\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E'Had Mi Yodea und 'Had Gadya - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E'Had Mi Yodea und 'Had Gadya - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","og_description":"Seit dem 15. Jahrhundert, wenn nicht gar fr\u00fcher, ist es der Brauch, den Seder, das Essen des Abends von Pessach, mit drei Liedern ausklingen zu lassen, welche sowohl auf Hebr\u00e4isch","og_url":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/","og_site_name":"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/MusiquesJuives\/","article_published_time":"2020-04-02T09:11:36+00:00","article_modified_time":"2024-04-17T14:05:12+00:00","og_image":[{"width":500,"height":500,"url":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Article-de-fond-3-chansons-de-pessah.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Herv\u00e9 Roten","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"Herv\u00e9 Roten","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"8\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/"},"author":{"name":"Herv\u00e9 Roten","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#\/schema\/person\/906134402c29d5c76e7b726261dd4bbd"},"headline":"Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E&#8217;Had Mi Yodea und &#8218;Had Gadya","datePublished":"2020-04-02T09:11:36+00:00","dateModified":"2024-04-17T14:05:12+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/"},"wordCount":1552,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Article-de-fond-3-chansons-de-pessah.jpg","articleSection":["Hintergrundartikel","Liturgische Musik"],"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/","url":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/","name":"Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E'Had Mi Yodea und 'Had Gadya - Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Article-de-fond-3-chansons-de-pessah.jpg","datePublished":"2020-04-02T09:11:36+00:00","dateModified":"2024-04-17T14:05:12+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Article-de-fond-3-chansons-de-pessah.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Article-de-fond-3-chansons-de-pessah.jpg","width":500,"height":500},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/trois-chansons-de-pessah-adir-hou-ehad-mi-yodea-et-had-gadya\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Drei Pessach-lieder: Adir Hou, E&#8217;Had Mi Yodea und &#8218;Had Gadya"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#website","url":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/","name":"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","description":"Des traditions musicales \u00e0 la port\u00e9e de tous","publisher":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#organization","name":"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives","url":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/Logo-IEMJ-Paypal.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.iemj.org\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/Logo-IEMJ-Paypal.jpg","width":150,"height":50,"caption":"Institut Europ\u00e9en des Musiques Juives"},"image":{"@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/MusiquesJuives\/","https:\/\/www.instagram.com\/musiquesjuives\/","https:\/\/www.youtube.com\/user\/musiquesjuives"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/#\/schema\/person\/906134402c29d5c76e7b726261dd4bbd","name":"Herv\u00e9 Roten","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f96ad2db538a26481f18384936b5cd0610c92d390c4dc382209216d455f685ff?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f96ad2db538a26481f18384936b5cd0610c92d390c4dc382209216d455f685ff?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f96ad2db538a26481f18384936b5cd0610c92d390c4dc382209216d455f685ff?s=96&d=mm&r=g","caption":"Herv\u00e9 Roten"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71600","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1045"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=71600"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71600\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/111169"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=71600"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=71600"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=71600"},{"taxonomy":"technique","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/technique?post=71600"},{"taxonomy":"squelettes","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/squelettes?post=71600"},{"taxonomy":"sujet","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/sujet?post=71600"},{"taxonomy":"formation","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/formation?post=71600"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=71600"},{"taxonomy":"fonds","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/fonds?post=71600"},{"taxonomy":"tradition","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tradition?post=71600"},{"taxonomy":"type-de-contenu","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/type-de-contenu?post=71600"},{"taxonomy":"interprete-compositeur","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/interprete-compositeur?post=71600"},{"taxonomy":"frise","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/frise?post=71600"},{"taxonomy":"type-devenement","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/type-devenement?post=71600"},{"taxonomy":"tableaux-liens-externes","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iemj.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tableaux-liens-externes?post=71600"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}