Matrouz (Simon Elbaz)

20.00 

Le Matrouz – en arabe, ce qui est brodé – est de tradition orale. Renouant instinctivement avec ce patrimoine culturel judéo-arabe rattaché au creuset hébraïque, musulman et chrétien de l’Andalousie pluriculturelle, Simon Elbaz s’est inspiré, dans un premier temps, de cet art basé principalement sur l’alternance de deux langues, l’arabe et l’hébreu.

3 en stock

UGS : FA-001 Catégories : , , Étiquettes : ,

Description

Le Matrouz – en arabe, ce qui est brodé – est de tradition orale. Renouant instinctivement avec ce patrimoine culturel judéo-arabe rattaché au creuset hébraïque, musulman et chrétien de l’Andalousie pluriculturelle, Simon Elbaz s’est inspiré, dans un premier temps, de cet art basé principalement sur l’alternance de deux langues, l’arabe et l’hébreu.

Il aurait pu garder et regarder cet héritage comme un objet de nostalgie ; il a préféré s’en emparer pour le renouveler, en associant le sacré et le profane et en s’appuyant sur un autre procédé de composition fondé sur l’entrecroisement :
de langues : l’hébreu et l’arabe notamment, avec le français, le latin, le judéo-espagnol…
de musiques : maghrébo-andalouse, judéo-espagnole, orientale, médiévale…
de différents modes d’expression : la musique, le chant, le conte et le théâtre qui, pour la première fois, « entre en scène » dans le répertoire Matrouz.

Coffret comprenant un CD et un DVD

Extraits :

01 – Al Andaloussia-Corason, Valse à l’Andalousie

02 – Le Mendiant Aveugle, La mélopée du clairvoyant

03 – El Adone-Qoum Tara, Viens voir

04 – Avinou-Abouna, Chant d’Abraham

05 – Chams-Chemech, Hymne au soleil

Informations complémentaires

Poids 0.2 kg

Avis

Il n’y a pas encore d’avis.

Soyez le premier à laisser votre avis sur “Matrouz (Simon Elbaz)”