Les Marx Sisters

From the dream of a Shtetl, resurrect the old jokes that once punctuated the existence of our Yiddish ancestors. From bouncy refrains to languorous melodies, from deep cries of sadness to hope-filled prayers, these four musicians (sometimes accompanied by a few accomplices) have chosen to affirm that Yiddish is a living language, which bounces on the keys of the accordion, brushes to the strings of the guitar and unfolds in the grace of a haunting voice.

Visit the facebook page

You may also like

Rosh Hashanah Seder among North African Jews

The Rosh Hashanah Night Seder consists of the consumption of symbolic foods - known as simanim (signs) - and the…

Le Seder de Roch Hachana chez les Juifs d’Afrique du Nord

Roch Hachana (ראש השנה) est une fête marquant le début de la nouvelle année juive. Elle est célébrée, en Israël…

Thieves of Dreams – Zloději snů

Upon the recent passing of her mother, Lenka discovered two tattered notebooks of hand-written poetry that her grandmother, Anna Hana…