Los cantos de Janucá

Janucá – חנוכה es la fiesta judía que conmemora la reinauguración del Segundo Templo de Jerusalén en el siglo II a.C., tras la victoria de los macabeos sobre los soldados del rey seléucida Antíoco Epífanes IV.

Según la tradición rabínica, durante esta consagración se produjo el milagro de la ampolla de aceite, que permitió a los sacerdotes del Templo quemar durante ocho días una cantidad de aceite que normalmente apenas bastaba para un día. Por eso Janucá también se llama “Fiesta de las Luces” y dura ocho días, del 25 de Kislev al 2 ó 3 de Tevet (entre finales de noviembre y finales de diciembre en el calendario gregoriano).

Las costumbres de Janucá están estrechamente vinculadas al milagro de la ampolla de aceite, sobre todo en lo que respecta al encendido de velas durante los ocho días de la fiesta y al consumo de platos a base de aceite (latkessoufganiyot…). También es costumbre jugar con peonzas, cada una de cuyas caras lleva estampada una letra hebrea, reviviendo así un juego de azar que se practicaba en todo Oriente y Europa desde la época de los antiguos romanos.

Ceremonia de encendido de las velas

Varios cantos son específicos de la ceremonia del encendido de las velas, como por ejemplo:

Hadlakat Hanerot – Bendición antes de encender las velas

Hanerot hallalou, que relata el origen de las luces de Janucá y su carácter sagrado

Hanerot Halalu – Ensemble Coral

Hanoukat habayit (Salmo 30), que recuerda la inauguración del Templo

Psaume 30 – Albert Bouhadana (Extraído)

Maoz tsour, que recuerda las muchas veces que Dios salvó a su pueblo.

Maoz tsour – Marcel Papier

Además, hay muchas canciones en yiddish, judeoespañol, hebreo, etc., generalmente interpretadas a ritmos animados, como Dreidel, Dreidel, Dreidel; Oy Hanikke; El festin de Hanuka; Ochos kandelicas; Sevivon, sov sov sov… o incluso melodías jasídicas.

The Dreidel Song – in Yiddish – Dylan Seders Hoffman, Dani Apple and Lorin Zackular

Oy Chanukah – The Klezmer Conservatory Band

Ocho Kandelikas – Flory Jagoda

Sevivon Sov Sov Sov

Yemei Hanouka

Yevanim nikbezu – Tiferet Yisrael Yeshiva (Extraído)

 

La liturgia específica de Janucá

Por la mañana, la austera lectura del Tahanun (“súplica”) se sustituye por el Hallel (“alabanza”) por causa del milagro que tuvo lugar (mishum nissa) en la tierra de Israel. Se recita en su totalidad (del Salmo 113 al Salmo 118) durante los ocho días de Janucá, después de la Amidá matutina.

Cada mañana también se lee en la sinagoga una sección especial de la Torá (Zot Hanukah’ Hamizbeah’).

Lectura de la Torá para el primer día de Janucá – Rabino Cantor Yehuda Abittan (Extraído)

La bendición Al hanissim se intercala en la Amidá durante los servicios de la mañana, la tarde y la noche y durante el Birkat hamazon (bendición de gracia después de las comidas). Toma su nombre de las palabras iniciales, “Al hanissim” (“Te damos gracias por los milagros”) y va seguido de un breve relato de la victoria de Matatías y sus hijos.

Al hanissim – Hans Bloemendal

Por último, existen poemas religiosos propios de cada tradición, como el piyyut alsaciano Schnei zessim [zetim] anotado en 1864 por Samuel Naumbourg[1]Samuel Naumbourg, Shirei kodesh, Nouveau recueil de chants religieux à l’usage du culte israélite, Paris, rue Vendôme, 1864.

Schnei zetim – Adolphe Attia (Extraído)

Ver un extracto del vídeo La source de vie de Josy Eisenberg : Hanouccah, la fête des Lumières (Janucá, la fiesta de las luces)

References
1 Samuel Naumbourg, Shirei kodesh, Nouveau recueil de chants religieux à l’usage du culte israélite, Paris, rue Vendôme, 1864.

Compartir :
0:00
0:00

También le gustará

EL SEDER DE PESAJ DE LOS JUDÍOS DE MARRUECOS

En este artículo, echamos un vistazo a las principales canciones y oraciones de la noche del Séder de Pésaj, en…

Fondo Maurice El Médioni

En 2010, Maurice El Médioni donó al IEMJ una serie de documentos sonoros, vídeos de conciertos, programas, artículos de prensa…

El Médioni, Maurice (1928-2024)

Pianista, compositor, arreglista e intérprete, Maurice El Médioni, nacido en 1928 en Orán (Argelia), fue una de las principales figuras…

Sephardic Pizmonim Project

Archivos digitales de música de la comunidad sefardí de Alepo