Silent Tears – The Last Yiddish Tango

PAYADORA TANGO ENSEMBLE
Six Degrees Records, 01-2023

El disco Silent Tears: The Last Yiddish Tango se basa en los testimonios de mujeres supervivientes del Holocausto. El proyecto comenzó cuando la Dra. Paula David, trabajadora social de una residencia judía de ancianos de Toronto, inició en los años 90 un programa de poesía creativa para ayudar a 15 mujeres supervivientes del Holocausto a superar el trauma a largo plazo resultante de crímenes horribles como la violencia sexual, la experimentación humana y la esterilización forzada. Tres de las canciones de este álbum están tomadas de estos poemas publicados en 1995.

Otras cinco canciones están basadas en el diario y las memorias de Molly Applebaum publicadas en 2017 como Buried Words [Palabras Enterradas]. Molly Applebaum nació el 27 de octubre de 1930 en Cracovia. Cuando Alemania invadió Polonia en 1939, Molly no pudo mas ir a la escuela. En 1941, los judíos fueron detenidos y enviados a campos de exterminio, incluido Belzec. La madre de Molly, Sara Weissenberg, lo arregló para que Molly y su prima Helen, mayor que ella, se escondieran con un granjero llamado Victor en Dombrowa, Polonia. Temeroso de que sus vecinos descubrieran que albergaba a judíos (un delito castigado con la muerte), el granjero se negó a esconder a Zygmunt, el hermano pequeño de Molly (que no podía permanecer en silencio) o a su madre Sara. Los dos fueron asesinados por los nazis. El granjero enterró a Molly y a su prima en una pequeña caja de madera en el granero, tan estrechos que no podían sentarse, con sólo un pequeño agujero por el que respirar. Molly escribió un diario de su calvario bajo tierra, en el que describía la suciedad, el hambre, la sed, el frío, los piojos y otros insectos, el aburrimiento y los abusos sexuales.

Lenka Lichtenberg

Los textos de los poemas ingleses han sido adaptados por Dan Rosenberg y traducidos al yiddish; otros, escritos originalmente en polaco, siguen cantándose en esa lengua.
La música se basa en la tradición del tango del periodo de entreguerras en las comunidades judías de Europa Central. Según Olga Avigail Mieleszczuk, licenciada por la Universidad de Música Chopin de Varsovia, “Durante el periodo de entreguerras (1918-1939), Varsovia se convirtió en la capital europea del tango y en la capital mundial del tango yiddish (…) Durante el periodo de entreguerras en Polonia se escribieron más de 3.000 tangos. Muchos se convirtieron en éxitos, y la mayoría fueron escritos y compuestos por judíos polacos.

La música del disco está compuesta en parte por Rebekah Wolkstein y en parte por compositores que, como Artur Gold, murieron en los campos. También hay un vals romaní interpretado al acordeón por el virtuoso moldavo Sergiu Popa, que nos recuerda que los romaníes también fueron víctimas del genocidio nazi.

Principales intérpretes:

Payadora Tango Ensemble

Aviva Chernick (voz)
Marta Kosiorek (voz)
Lenka Lichtenberg (voz)
Olga Avigail Mieleszczuk (voz)
Rebekah Wolkstein (violín, compositor
Drew Jurecka (bandoneón, director musical)
Robert Horvath (piano)
Joseph Phillips (contrabajo)

Dan Rosenberg (Productor ejecutivo, director artístico)

Pedir el CD

Visitar el sitio web de Dan Rosenberg, productor del CD Silent Tears

0:00
0:00

También le gustará

Sephardic Pizmonim Project

Archivos digitales de música de la comunidad sefardí de Alepo

Léon Algazi (1890-1971), pionero de la música judía en Francia

En la serie "Itinerario de vida", Jacques Algazi (1934-2021) desvela la vida de su padre, Léon Algazi (1890-1971), incansable músico…

Sefarad in the piano – Toni Costa

Inspirado en la poesía popular judeo-española, el jazz, la música antigua y los ritmos populares del flamenco, el pianista Toni…

The Hoffman Book

Presentado por Susan Watts y editado por Ilana Cravitz, el Dr. Hankus Netsky y la Dra. Hannah Ochner, The Hoffman…