Circuncisión (Brit-Mila)

Sus rituales y su música

Por Ephraïm Kahn

La circuncisión, también conocida como Brit-Mila (בְרִית מִילָה), marca la entrada del varón recién nacido en la Alianza Abrahámica y en el redil del pueblo judío

La ceremonia

Como todas las etapas de la vida judía, la ceremonia de la circuncisión sigue un rito codificado. ¿Cómo podría ser de otro modo? – con una comida festiva.

Al octavo día de vida, el bebé -si está sano- es llevado a la habitación donde están reunidos familiares y amigos. Cuando la ceremonia tiene lugar en la sinagoga, suele ser un acto comunitario.

El mobiliario está dispuesto con precisión: en el centro, un trono conocido como la silla del profeta Elías. Aquí es donde se coloca al bebé, a veces en el regazo del Sandak[1]El Sandak es la persona que sostiene al niño varón sobre sus muslos o rodillas durante la circuncisión. Dependiendo de la tradición, esta posición puede ser ocupada por el abuelo o el padre del … Lire la suite. Una mesa a un lado del camino contiene las pertenencias del Mohel, el circuncidador.

A menudo se saluda al niño con un canto de bienvenida: «Bendita seas, fiel congregación» (Berukhim Atem). Tras la lectura de diversos versículos, que varían de una comunidad a otra, se recitan las bendiciones y se procede a la circuncisión.

Berukhim Atem (Djerba – Túnez)

Herve Roten, Circuncisión, Grand Quartier Yerba – Sept. 1994

Las palabras de Berukhim Atem proceden de un poema muy difundido cuyo autor se desconoce. En 1994, Hervé Roten lo grabó sobre el terreno durante una misión a Yerba con Israel Adler y Simha Arom. Marcado por la recitación dirigida por el cantor de la comunidad, relata la experiencia en su libro Musiques liturgiques juives, Parcours et escales :

« Ya’aqov B’shiri está sentado en una silla. Profundas arrugas marcan su frente como las cuerdas de su ûd. Con voz gastada por la edad, entona un piyyut que los hombres repiten a voz en cuello. Hace ocho días nació un niño en la familia Zaken. Este día de la circuncisión marca su entrada en la comunidad de los judíos de Yerba, y las canciones que le dan la bienvenida le seguirán durante toda su vida. »[2]Musiques liturgiques juives, Parcours et escales, Ed. Cité de la musique / Actes Sud, 1998, p. 95

Berukhim atem (Djerba) – Transcription by Robert Lachmann ca. 1929

En cuanto se da la bienvenida al bebé, e incluso antes, los asistentes suelen entonar una canción a la gloria del profeta Elías. Dos figuras bíblicas están asociadas a esta ceremonia: el patriarca Abraham y el profeta Elías. El primero recibió la orden divina de entrar en la Alianza circuncidándose a sí mismo y a sus descendientes varones. El segundo, según una enseñanza de los antiguos Sabios, visita las asambleas de circuncisión de todas las generaciones, dando testimonio de la fidelidad de su pueblo a la Alianza.

Eliyahou Hanavi – Ensemble vocal de la synagogue de Versailles

Eli Eliyahou Hanavi – Haim Harboun

También se escribieron otros poemas litúrgicos para la circuncisión. Dos de ellos, Efta’h sefatay berinah[3]versos alternados en hebreo y provenzal y Messiès qu’entendes[4]poema enteramente en provenzal, han sido publicados por el IEMJ en el álbum Musiques Judéo-Françaises des XVIIIe et XIXe Siècles.

Efta’h sefatay berinah – Adolphe Attia

Messiès qu’entendes – Adolphe Attia

 

Zeved ha-Bat, celebración del nacimiento de una hija

En la tradición judía, no existe un equivalente femenino a la circuncisión. Sin embargo, la celebración del nacimiento de una niña está muy extendida. Además del nombramiento de la niña por su padre en la sinagoga -durante una subida a la Torá a la que sigue una oración por la salud de la madre y el bebé-, se organiza una fiesta para la familia y los amigos.

El término Zeved ha-Bat, que puede traducirse como «regalo de una chica», ha llegado a utilizarse hoy en día para describir tanto la cita como la celebración. No se menciona específicamente ninguna canción tradicional. En el siglo XX, el principal poeta del judaísmo marroquí, el rabino David Bouzaglo, escribió el primer piyut (canto poético litúrgico) para la ocasión: Qiryatenu melea nehora (Nuestra ciudad se llena de luz), con una melodía de Farid El Atrache, Ya ritni tir.

Más recientemente, el poeta israelí Almog Behar le dedicó un poema, en el marco del proyecto Bo-ou legani, bajo la dirección musical de Yaïr Harel. El poema, titulado Yalda yulda lanu, está ambientado en una melodía nupcial del ladino, Seniora novia.

Zeved Habbat – Jo Amar

Yalda yulda lanu (Seniora novia)

Ver otros documentos sobre el Brit-Mila en nuestras colecciones

Encargar el álbum Musiques Judéo-Françaises des XVIIIe et XIXe Siècles producido por el IEMJ

References
1 El Sandak es la persona que sostiene al niño varón sobre sus muslos o rodillas durante la circuncisión. Dependiendo de la tradición, esta posición puede ser ocupada por el abuelo o el padre del bebé, o incluso por un líder religioso o una persona a la que hay que honrar
2 Musiques liturgiques juives, Parcours et escales, Ed. Cité de la musique / Actes Sud, 1998, p. 95
3 versos alternados en hebreo y provenzal
4 poema enteramente en provenzal

Compartir :
0:00
0:00

También le gustará

Muerte y luto

Como en todas las etapas de la vida judía, el final de la vida y el luto que le sigue…

Iniciación religiosa (Bat y Bar Mitzvah)

La Bat o Bar mitzvah marca la entrada de las chicas y chicos en la edad religiosa adulta. Esta ceremonia…

Holocaust Songs of the Greek Jews

Este libro presenta por primera vez 16 canciones escritas o interpretadas por judíos griegos durante o después del Holocausto

Michel Heymann y la liturgia asquenazí del Valle del Rin

En la serie «Itinerario de vida», Michel Heymann, uno de los últimos representantes de la liturgia asquenazí en el valle…