Los cantos judeo-españoles 2

Músicas en judeo-español, idioma vernáculo de los descendientes de los judíos expulsados de la península ibérica en 1492 y 1497

Después de su expulsión, los judíos sefardíes (el término significa «España» en hebreo) establecieron nuevas comunidades en la región mediterránea, especialmente en estas regiones dependientes del imperio otomano: Turquía, Grecia, Bosnia, Bulgaria, Siria y Palestina.

Desde el final de los años 60, el catálogo de cantos populares judeo-españoles está de moda en Europa, en América del Norte, en América Latina y en Israel. Pero en la mayoría, o la totalidad, discos puestos en el mercado son grabaciones realizados por intérpretes profesionales a partir de transcripciones musicales proviniendo de las antologías y arregladas. Existe poco grabaciones de estos cantos en una interpretación verdaderamente tradicional.

doc_judeo-espagnol_2_500px_75.jpgLa lista de reproducción que os proponemos más abajo es representativa de esta diversidad de interpretaciones.

Compartir :
0:00
0:00

También le gustará

Fun a Velt Vos iz Nishto Mer

Este CD, interpretado por el clarinetista Angelo Baselli y el acordeonista Gianluca Casadei, recoge más de quince melodías yiddish y…

La contribución de los compositores judíos al cine de Hollywood

Dans les années 1930, la montée des régimes totalitaires en Europe contraint de nombreux musiciens juifs à émigrer aux Etats-Unis.…

Exile to Hollywood

Este álbum explora la época dorada de la música de las películas de Hollywood a través del destino de compositores…

El canto judeoespañol: entre la tradición oral y la composición culta

Las músicas judeoespañolas, transmitidas oralmente, evolucionaron a partir de la década de 1920 bajo la influencia de las corrientes folclóricas…