Les chants judéo-espagnols 2

Musiques en judéo-espagnol, langue vernaculaire des descendants des juifs chassés de la péninsule ibérique en 1492 et 1497

Après leur expulsion, les juifs séfarades (le terme signifiant « Espagne » en hébreu) établirent de nouvelles communautés sur le pourtour méditerranéen, notamment dans des régions dépendantes de l’empire ottoman : la Turquie, la Grèce, la Bosnie, la Bulgarie, la Syrie et la Palestine.

Depuis la fin des années 1960, le répertoire de chants populaires judéo-espagnols connaît une grande vogue en Europe, en Amérique du Nord, en Amérique Latine et en Israël. Mais la majeure partie, sinon la totalité, des disques mis sur le marché sont des enregistrements réalisés par des interprètes professionnels à partir de transcriptions musicales puisées dans des anthologies et arrangées. Il existe peu d’enregistrements de ces chants dans une interprétation véritablement traditionnelle.

doc_judeo-espagnol_2_500px_75.jpgLa playlist que nous vous proposons ci-dessous est représentative de cette diversité d’interprétations.

Partager :
0:00
0:00

Vous aimerez aussi

LES TRADITIONS MUSICALES – HANOUKA, par Hervé Roten

Une conférence d'Hervé Roten, dans le cadre des Lundis de Wiesel - Lundi 15 décembre 2025 - En Zoom &…

Liturgie Juive Ashkénaze – André Stora

Site d'André Stora, Ministre-Officiant ayant officié à la synagogue de Nancy et figure emblématique de la tradition ashkénaze d'Alsace-Lorraine, proposant…

S & P Central

Site web multilingue extrêmement riche répertoriant la localisation, les pratiques et traditions des principales communautés des Juifs espagnols et portugais…

Piyyout et chanson contemporaine israélienne

Les piyyoutim (poésies religieuses) ont eu une influence non négligeable sur la chanson israélienne contemporaine