Les chants judéo-espagnols 1

Musiques en judéo-espagnol, langue vernaculaire des descendants des juifs chassés de la péninsule ibérique en 1492 et 1497

Après leur expulsion, les juifs séfarades (le terme signifiant « Espagne » en hébreu) établirent de nouvelles communautés sur le pourtour méditerranéen, notamment dans des régions dépendantes de l’empire ottoman : la Turquie, la Grèce, la Bosnie, la Bulgarie, la Syrie et la Palestine.

doc_1_judeo-espagnol_500px35.jpgDepuis la fin des années 1960, le répertoire de chants populaires judéo-espagnols connaît une grande vogue en Europe, en Amérique du Nord, en Amérique Latine et en Israël. Mais la majeure partie, sinon la totalité, des disques mis sur le marché sont des enregistrements réalisés par des interprètes professionnels à partir de transcriptions musicales puisées dans des anthologies et arrangées. Il existe peu d’enregistrements de ces chants dans une interprétation véritablement traditionnelle.

La playlist que nous vous proposons ci-dessous est représentative de cette diversité d’interprétations.

Documents joints

0:00
0:00

Vous aimerez aussi

Silent Tears – The Last Yiddish Tango

Servi par une formidable équipe de musiciens (Payadora Tango Ensemble) et de chanteuses (Aviva Chernick, Lenka Lichtenvberg, Marta Kosiorek, Olga…

Chamber Works by Alberto Hemsi

Ce disque, interprété par L’ARC Ensemble de Toronto, permet de découvrir en première mondiale une sélection d’oeuvres instrumentales du compositeur…

Le chant liturgique des Juifs d’Éthiopie : un destin israélien

Mardi 20 juin 2023, 19h, au Centre d’Art et de Culture de l’Espace Rachi (39 rue Broca – 75005 Paris),…

Publication de 10 nouvelles partitions pour voix ou chœur et piano de Itai Daniel

Parmi lesquelles : Ani Maamin, Khatzi Kaddish, Shalom Rav, Lekha Dodi, Sim Shalom, Shalom Aleikhem, El Male Rakhamim